伝えたい事があるから英語が変わる。
英語アウトプット パーソナル・トレーナーの宮本菜穂子です。
中学生で初めて英語を学んだ時、まず「悪い言葉」を辞書で調べた経験のある人✋を上げて~。
Photo by Nong Vang on Unsplash 今日は非常に面白かったNetflixのオリジナルシリーズ、『History of Swear Words (参考和訳:ののしり言葉の歴史)』を使った英語学習法を紹介したいと思います。
好きな映画、音楽、番組を観て、英語を学習するという方法、多分聞いたことあると思います。
でも、ただ見聞きしているだけじゃ、英語なんて身に付きませんよね。
英語が使えるようになりたい目的、自分の弱点を理解した上で、インプットし、しっかりアウトプットして、頭と体に叩き込む。
日本語と一緒で、「人の脳は、使わない用語を「不要な情報」として、削除」していきます。
『History of Swear Words』は何がいいか。
それは、テレビやきちんとした英語学習では教えてくれない、生の英語を掘り下げて紹介してくれている事。
その用語を使っている実例が豊富(映画の場面を抜粋したり、コメディアンや役者の人が、これでもか、って例文やリアルな日常での使い方を説明したり、コントみたいな実験をやっています。)
それだけでなく、言語学者や、定義文を作っている辞書編集者、心理学者、歴史家が、そもそもの語源まで紹介しているます。辞書にも載っていない、今更ネイティブにも、先生にも聞けない情報が満載です。
History of Swear Words | Official Trailer | Netflix Join Nicolas Cage for an education in expletives. This six-part comedy series explores the origins, pop culture-usage, science and cultural impact of curse w...www.youtube.com
Swear Words=罵り言葉なので、大体、感情が高ぶっている時につい出てくる言葉。なので、発話英語の特徴がかなり誇張されています。日本語との似ているところ、似ていないところを掴むのにとても良いお勉強ツールです。
現場で一緒に仕事をしている外国人が使っていた時の「感情ん高ぶり具合」を見極めるのにも、良い参考になるかと思います。
ただ、自分が使うときには、リスクを十分理解した上で、相応しい場を見極めないとトラブルの原因になります。
(そこは、日本語の「放送禁止用語」と一緒。正式なビジネスの場面ではまず出てきません。)
セリフで指定されている場合、を除き、用法用量は守って正しくお使いくださいね。お里が知れる…ってなりますので、十分ご注意を。
(シリーズ本編では、放送禁止用語として引っかからない代用語も紹介しているので、そちらもご参考に。)
こういう言葉を多用している外国人のスタッフがいるんだけど、どうしたらいいか分からない…、演技の参考にしたいから効果的な勉強方法が知りたい…正しい用法容量って何?
そんな方はまずは第一歩。
悩みを解消するオンラインのアセスメントにお申込みください。
一緒にエンタメ英語の脳と筋肉を3ヶ月かけて目覚めさせていきましょう。
詳細は下記までお問合せください。
ホームページ:https://naonaocoms1205.wixsite.com/showbiz FBページ: https://www.facebook.com/EOPT-for-Showbiz-101626275129980 エンタメ英語アンテナに引っかかった色々な原石を紡いでいます。 インスタ:https://www.instagram.com/englishoptnms/ リンクドイン: https://www.linkedin.com/in/naoko-miyamoto-eopt-ejinterpreter-translator/ ツイッター: https://twitter.com/englishoptnms/
Comments